Anda-me cá a parecer que os jornalistas (ou copys) do Expresso se excitaram com a história do acordo ortográfico e toca de inventar novas palavras a cada edição. Assim de repente lembro-me de "jóias" e "pára", que para eles perdeu o acento (wtf!), e esta semana encontrei a melhor de todas, penso que numa entrevista a Pedro Santana Lopes: "está-lo-ão". Como diria o Google, será que quis dizer
estaladão?
6 comentários:
Reconheça-se a criatividade...!
Dá-me aí um estaladão, nas costas que engoli um caroço.
De tangerina?
Mas o "pára" mudou mesmo para para (mas parámos creio que fica na mesma).
"- queda do acento agudo ou circunflexo em palavras graves homógrafas de palavras proclíticas, i.e., palavras gramaticais que não têm acentuação própria (ex.: pára [do verbo parar] > para; pêlos > pelos; pêra > pera)."
em http://www.flip.pt/AcordoOrtogr%C3%A1fico/PerguntasFrequentes/tabid/536/Default.aspx
É a selva...
Cá para mim, quero que a merda do acordo ortográfico se fornique, que hei-de continuar a escrever como me ensinou na primária o professor Lança, alentejano de boa cepa, bera como a ferrugem, mas amigo ao mesmo tempo. Se bem que, com tanta calinada que se vai vendo escrita nos jornais, nas televisões e nas montras, um gajo às tantas já não sabe a quantas anda e chega a duvidar daquilo que aprendeu.
Por mais estranho que possa parecer, está correctíssimo, com ou sem acordo. A versão «português da morangada» daria algo como «estarão-no» ou «o estarão» - ambas erradas.
Como essa coisa do futuro simples dá azo a meter os pronomes pelo meio (fenómeno gramatical a que se dá o nome sugestivo de «clítico») e obter resultados esquisitos como este, a maioria das pessoas (que ainda sabe português) opta pelo futuro composto «irão (wait for it...) está-lo».
Enviar um comentário